古兰经 » 中文 » Sorah 《国权章》

中文

Sorah 《国权章》 - Verses Number 30
تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ( 1 ) 《国权章》 - Ayaa 1
多福哉擁有主權者!他對於萬事是全能的。
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ ( 2 ) 《国权章》 - Ayaa 2
他曾創造了死生,以便他考驗你們誰的作為是最優美的。他是萬能的,是至赦的。
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِن تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ ( 3 ) 《国权章》 - Ayaa 3
他創造了七層天,你在至仁主的所造物中,不能看出一點參差。你再看看!你究竟能看出甚麼缺陷呢?
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ ( 4 ) 《国权章》 - Ayaa 4
然後你再看兩次,你的眼睛將昏花地、疲倦地轉回來!
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ ( 5 ) 《国权章》 - Ayaa 5
我確已以眾星點綴最近的天,並以眾星供惡魔們猜測。我已為他們預備火獄的刑罰。
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ( 6 ) 《国权章》 - Ayaa 6
不信主的人們將受火獄的刑罰,那歸宿真惡劣!
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ ( 7 ) 《国权章》 - Ayaa 7
當他們被投入火獄的時候,他們將聽見沸騰的火獄發出驢鳴般的聲音。
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ ( 8 ) 《国权章》 - Ayaa 8
火獄幾乎為憤怒而破碎,每有一群人被投入其中,管火獄的天神們就對他們說:「難道沒有任何警告者降臨你們嗎?」
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ ( 9 ) 《国权章》 - Ayaa 9
他們說:「不然!警告者確已降臨我們了,但我們否認他們,我們說:『真主沒有降示甚麼,你們只在重大的迷誤中。』」
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ ( 10 ) 《国权章》 - Ayaa 10
他們說:「假若我們能聽從,或能明理,我們必不致淪於火獄的居民之列!」
فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ ( 11 ) 《国权章》 - Ayaa 11
他們承認他們的罪過。讓火獄的居民遠離真主的慈恩!
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ ( 12 ) 《国权章》 - Ayaa 12
在秘密中畏懼主的人們,將蒙赦宥和重大的報酬。
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ( 13 ) 《国权章》 - Ayaa 13
你們可以隱匿你們的言語;也可以把它說出來。他確是全知心事的。
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ ( 14 ) 《国权章》 - Ayaa 14
創造者既是玄妙而且徹知的,難道他不知道你們所隱匿的言語嗎?
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ( 15 ) 《国权章》 - Ayaa 15
他為你們而使大地平穩,你們應當在大地的各方行走,應當吃他的給養,你們復活後,只歸於他。
أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ ( 16 ) 《国权章》 - Ayaa 16
難道你們不怕在天上的主使大地在震蕩的時候吞咽你們嗎?
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ ( 17 ) 《国权章》 - Ayaa 17
難道你們不怕在天上的主使飛沙走石的暴風摧毀你們嗎?你們將知道我的警告是怎樣的。
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ ( 18 ) 《国权章》 - Ayaa 18
在他們之前逝去的人們,確已否認眾使者,我的譴責是怎樣的?
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ ( 19 ) 《国权章》 - Ayaa 19
難道他們沒有看見在他們的上面展翅和歛翼的眾鳥嗎?只有至仁主維持它們,他確是明察萬物的。
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ ( 20 ) 《国权章》 - Ayaa 20
除了真主援助你們外,還有誰能做你們的援軍呢?你們只陷於自欺之中。
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ ( 21 ) 《国权章》 - Ayaa 21
誰能供給你們呢?如果至仁主扣留他的給養。不然,他們固執著驕傲和勃逆。
أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ( 22 ) 《国权章》 - Ayaa 22
究竟誰更能獲得引導呢?是匍匐而行的人呢?還是在正路上挺身而行的人呢?
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ ( 23 ) 《国权章》 - Ayaa 23
你說:「他是創造你們,並為你們創造耳、目和心的。你們卻很少感謝。」
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ( 24 ) 《国权章》 - Ayaa 24
你說:「他是使你們繁殖於大地上的,你們將來要被集合到他那裡。」
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 25 ) 《国权章》 - Ayaa 25
他們說:「這個警告甚麼時候實現呢?如果你們是誠實的人。」
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 26 ) 《国权章》 - Ayaa 26
你說:「關於此事的知識,只在主那裡,我只是一個坦率的警告者。」
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ ( 27 ) 《国权章》 - Ayaa 27
當他們看見這應許臨近的時候,不信的人們的面目將變成黑的!或者將說:「這就是你們生前妄言不會實現的事。」
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ( 28 ) 《国权章》 - Ayaa 28
你說:「你們告訴我吧,如果真主毀滅我,和我的同道,或憐憫我們,那末,誰使不信道的人們得免於痛苦的刑罰呢?」
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ( 29 ) 《国权章》 - Ayaa 29
你說:「他是至仁主,我們已信仰他,我們只信賴他。你們將知道誰在明顯的迷誤中。」
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ ( 30 ) 《国权章》 - Ayaa 30
你說:「你們告訴我吧,如果你們的水一旦滲漏了,誰能給你們一條流水呢?」

图书

  • 正教何谓正教?宗教的名称真主和创造虚妄宗教的信息真主宗教的普遍性认识真主真主的迹象结束语

    作者 : 比俩里·弗莱比斯

    来源 : 宣传伊斯兰协会

    源 : http://www.islamhouse.com/p/161312

    Download :正教正教

  • 解惑这是伊玛目穆罕默德•本•阿布杜勒万哈布-愿真主慈悯他-针对多神教徒一系列怀疑所编著的小册子,他在其中驳斥了那些疑问,并阐明了独一的崇拜和统一的神性,那是安拉特享有的权利。他在其中还阐述了统一的神性、独一的养育性和崇拜之间的区别

    作者 : 穆罕默德·本·阿布杜勒万哈布

    来源 : 伊斯兰事务、基金、宣传和指导部 - 伊斯兰图书馆网站——: http://www.islamicbook.ws

    源 : http://www.islamhouse.com/p/338849

    Download :解惑

  • 致不信安拉的使者(愿主赐福之,并使其平安)的使命者的信这本小册子包含了以下的内容:穆罕默德是谁?为那些不相信穆罕默德是真主的使者(愿主赐福之,并使其平安)的人所列举的科学与物质方面的证据,即使主的使者(愿主赐福之,并使其平安)欺骗所有的人,他也不会欺骗自己;理性的证据证明我们的领袖穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的圣品,是什么让先知(愿主赐福之,并使其平安)尊重一位以色列的妇女, 挑战《古兰经》的男子。

    来源 : 主的使者网站—— http://www.rasoulallah.net - 主的使者网站——http://www.rasoulallah.net

    源 : http://www.islamhouse.com/p/321279

    Download :致不信安拉的使者(愿主赐福之,并使其平安)的使命者的信

  • 副功拜这是一篇关于“副功拜”的、简明扼要的文章,我在其中为大家阐明了《副功拜》的含义、贵重性和它的种类;以及作为一名穆斯林想要了解它时所需要的《古兰经》和《圣训》中的证据。

    作者 : 塞尔德•本•卧海费•艾勒盖哈塔尼 博士

    校正 : 温姆阿布杜拉

    翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士

    来源 : 穆斯林华豪网站

    源 : http://www.islamhouse.com/p/1048

    Download :副功拜副功拜

  • 功修对穆斯林生活的影响今天我们所谈的话题是《功修对穆斯林生活的影响》。在这我说:“功修就是指真主所喜爱的一切内、外言行举止的总称。这是对“功修”一词最好的解释。功修最大的重要性就是:真主创造天地万物,派遣使者们,降示经典,是为崇拜唯一的真主,禁止他们崇拜真主之外的任何人或物。

    作者 : 阿布杜勒穆哈森•本•哈姆都•勒阿柏迪•艾勒白德利

    校正 : 温姆阿布杜拉

    翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士

    来源 : 穆斯林华豪网站

    源 : http://www.islamhouse.com/p/1040

    Download :功修对穆斯林生活的影响功修对穆斯林生活的影响

语言

Choose Sorah

图书

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share