Noble Quran » Тоҷики » Sorah An-Naba' ( The Great News )

Choose the reader


Тоҷики

Sorah An-Naba' ( The Great News ) - Verses Number 40
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ ( 1 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 1
Аз чӣ чиз (ҳамдигарро) мепурсанд?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ ( 2 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 2
Аз он хабари бузург, (қиёмат).
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ( 3 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 3
ки дар он ихтилоф мекунанд.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ( 4 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 4
Оре, ба зудӣ хоҳад донист.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ( 5 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 5
Боз ҳам, оре, ба зудӣ хоҳанд донист!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا ( 6 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 6
Оё Мо заминрро бистаре насохтем?
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا ( 7 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 7
Ва кӯҳҳоро мехҳое?
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا ( 8 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 8
Ва шуморо ҷуфт-ҷуфт офаридем.
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ( 9 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 9
Ва хобатонро оссишатон гардонидем.
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا ( 10 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 10
Ва шабро пӯшишатон қарор додем.
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ( 11 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 11
Ва рӯзро вақти талаби маъишат. (касб).
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ( 12 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 12
Ва бар болои саратон ҳафт осмони устувор бино кардем.
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا ( 13 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 13
Ва чароғе равшан офаридем. (офтоб).
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا ( 14 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 14
Аз абрҳои боронзой обе фаровон нозил кардем,
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا ( 15 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 15
то бо он донаву набот бирӯёнем
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا ( 16 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 16
ва бӯстонҳои анбӯҳ (сердарахт).
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا ( 17 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 17
Албатта рӯзи доварӣ рӯзест муъайян.
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ( 18 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 18
Рӯзе, ки дар сур дамида шавад, ва шумо гурӯҳгурӯҳ биёед.
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا ( 19 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 19
Осмон шикофта шавад ва ҳар шикоф даре бошад.
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ( 20 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 20
Ва куҳҳо равон шаванд ва сароб гарданд.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ( 21 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 21
Ҷаҳаннам дар интизор бошад.
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا ( 22 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 22
Саркашонро бозгаштангоҳест.
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا ( 23 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 23
Замоне дароз дар он ҷо бошанд.
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ( 24 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 24
На хунукӣ чашанду на об,
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا ( 25 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 25
фақат оби ҷӯшону хуну чирк. (нӯшанд).
جَزَاءً وِفَاقًا ( 26 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 26
Ин ҷазоест мувофиқи кирдор.
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ( 27 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 27
Зеро онон ба рӯзи ҳисоб умед надоштанд.
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا ( 28 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 28
Ва оёти Моро ба сахтӣ дурӯғ мебароварданд.
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا ( 29 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 29
Ва Мо ҳама чизро дар, китобе шумора кардаем.
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ( 30 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 30
Пас бичашед, ки фақат бар азоби шумо хоҳем афзуд!
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ( 31 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 31
Парҳезгоронро ҷоест дар амон аз ҳар осеб,
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ( 32 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 32
бӯстонҳову токистонҳо
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ( 33 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 33
ва духтароне ҳамсол бо пистонҳои баромада
وَكَأْسًا دِهَاقًا ( 34 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 34
ва ҷомҳои пур.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا ( 35 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 35
На сухани беҳуда шунаванд ва на дурӯғ
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا ( 36 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 36
ва ин мукофотест кофӣ аз ҷониби Парвардигорат—
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ( 37 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 37
Парвардигори осмонҳову замин ва он чӣ миёни онҳост. Он Худои раҳмон, ки касро ба Ӯ ёрои хитоб набошад,
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ( 38 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 38
рӯзе, ки рӯҳ ва фариштагон ба саф меистанд ва кас сухан намегӯяд, ғайри он ки Худои раҳмон ба ӯ рухсат диҳад, ва ӯ сухан ба савоб гӯяд.
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا ( 39 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 39
Он рӯз рӯзест омаданӣ. Пас ҳар кӣ хоҳад ба сӯи Парвардигораш бозгардад.
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا ( 40 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 40
Мо шуморо аз азобе наздик метарсонем: рӯзе, ки одамӣ ҳар чиро пешопеш фиристодааст, менигарад ва кофир мегӯяд: «Эй кош, ман хок мебудам!»

Random Books

  • Воҷиботе, ки барои ҳар як мусалмон (мард ва зан), донистанаш зарур астРисолаи мухтасар ва муфид дар мавзӯъи муҳим , ки барои ҳар як мусалмон донистанаш зарур аст, Шинохтани Худованд, дини Ислом ва шартҳои Ло Илоҳа илла Аллоҳ, навоқизи Ислом, ва анвоъи тавҳид, ва дигар мавзуъҳои муҳим барои ҳар як мусалмон.

    Formation : Абдуллоҳ Ал-Қарови

    Translators : Исҳоқ ибни Абдуллоҳ Аддабири Ал-Авази

    From issues : Дафтари таъовуни барои даъват ва роҳнамоии муҳоҷирони кории хориҷи, Рабва – шаҳри Риёз

    Source : http://www.islamhouse.com/p/346597

    Download :Воҷиботе, ки барои ҳар як мусалмон (мард ва зан), донистанаш зарур астВоҷиботе, ки барои ҳар як мусалмон (мард ва зан), донистанаш зарур аст

  • Насиҳати ман барои ҳар шиъаМуаллиф мегуяд: Ман дар ҳақиқат перомуни шиъаёни аҳли байт чизе намедонистам магар ин, ки онҳо гуруҳе аз мусалмононад, ки дар муҳаббати аҳли байти Пайғамбари Худо ғулув (аз ҳад гузаронидан) ва зиёдаравӣ мекунанд ва онҳоро нусрат медиҳан, ва низ аҳли суннат ва ҷамоатро дар баъзе масалаҳои ҷузъии шариат бо таъвилҳои дур ё наздик мухолифат мекунанд. Аз ин ру вақте, ки баъзе аз бародарон онҳоро фосиқ ва ё гоҳе аз доираи Ислом берун ҳукм мекарданд, банда аз ин кор хеле хашмгин ва нороҳат мешудам. Аммо ин кор дер давом накард, ки яке аз бародарон ба ман тавсия кард, ки ман яке аз китобҳои муътабари ин ҷамоатро мутолиъа кунам то ин, ки ҳукми дурустро дар бораи ин мазҳаб ба даст орам. Ва ман китоби "Ал-Кофи"- ро ихтиёр кардам зеро, ки ин китоб такягоҳи ин тоифа дар исботи мазҳабаш мебошад. Ман ин китобро мутолиъа кардам ва аз он ба як чанд ҳақоиқи илмие дастраси пайдо кардам, ки манро ба узр хостан аз он нафаре, ки шафқати маро ба ин тоифа хато меҳисобид, водор сохт ва дигар худамро аз он дидгоҳе ки қаблан нисбати ин мазҳаб доштам, маъзур донистам. Майлу хоҳишам маро аз он мудорое ки ба умеди аз байн бурдани баъзе аз тундравиҳое, ки байни аҳли суннат ва ин тоифа ба ислом нисбат дода шуда буд, боздошт. Инак ман он ҳақоиқеро, ки аз муҳимтарин ва маътабартарин китобҳои ин мазҳаб ба даст овардаам, мавриди баҳс қарор медиҳам. Аммо аз ҳар шиъа мехоҳам, ки дар атрофи ин ҳақиқатҳои илми бо ихлос ва инсоф андеша карда, худ ҳукми саҳиҳро дар бораи ин мазҳабаш бибарорад.

    Formation : أبو بكر جابر الجزائري

    Source : http://www.islamhouse.com/p/208449

    Download :Насиҳати ман барои ҳар шиъаНасиҳати ман барои ҳар шиъа

  • ФАЗИЛАТИ ШАБИ ҚАДР ВА ДАҲҲАИ ОХИРИ МОҲИ ШАРИФ РАМАЗОНШаби Қадр шабе аст, ки дар тамоми сол шабе ба бузургӣ ва фазилати он намерасад, Хусусиятҳои ин шабро, ки сабаби бузургӣ ва мубораки он шудааст, метавонем чунин ном барем: 1. Қуръон дар ин шаб бар Паёмбар (с) нозил шудааст. «Инно анзалноҳу фи лайлатил Қадр». Гуфта шудааст, ки тамоми китобҳои осмонӣ дар ҳамин шаб бар паёмбарон нозил шудаанд. 2. Ҳар амали хуб ва тоъату ибодате, ки дар ин шаб анҷом шавад бо амал ва ибодати ҳазор моҳ баробар аст. «Лайлатул Қадри хайрун мин алфи шаҳр». 3. Малоикаҳо ва Руҳ (Ҷибрил), ки аз малоики мукарраби илоҳӣ аст фуруд меоянд ва бо худ хайру салому раҳмати Илоҳиро ҳамроҳ доранд ва то субҳ ба назораи шабзиндадорон менишинанд. «Таназзалул малоикату ва-р-руҳу фиҳо би изни раббиҳим мин кулли амр». 4. Ин шаб аз аввал то охир салом аст, саломе аз Худо ва фариштагон. «Саломун ҳия ҳатто матлаъил фаҷр». Ҳамаи рўзадорони моҳи Рамазон худро барои шабзиндадории ин шаб омода сохта, дар интизори он лаҳзашуморӣ мекунанд.

    Formation : Абдуллоҳ ибни Абдураҳмон Ал-Ҷибрин

    Translators : Муҳаммадиқболи Садриддин

    Source : http://www.islamhouse.com/p/232839

    Download :ФАЗИЛАТИ ШАБИ ҚАДР ВА ДАҲҲАИ ОХИРИ МОҲИ ШАРИФ РАМАЗОНФАЗИЛАТИ ШАБИ ҚАДР ВА ДАҲҲАИ ОХИРИ МОҲИ ШАРИФ РАМАЗОН

  • ҲАҶ ВА УМРАИн мақола дар бораи ҳаҷ ва умра, фарзҳои он, суннатҳои он, мустаҳабот ва дар бораи чигуна бояд ҳаҷ ва умра кардро баён мекунад.

    Translators : Мусъаби Ҳамза

    Source : http://www.islamhouse.com/p/250717

    Download :ҲАҶ ВА УМРАҲАҶ ВА УМРА

  • Беҳтарин инсонҳо баъд аз ПаёмбаронХудованд Паёмбарашро дар миёни гуруҳе аз халқи худ, яъне Асҳоб баргузида аст, ки ӯро бар ҷон ва моли худ бартарӣ доданд ва дар ҳар ҳол худро фидои эшон намуданд, чунон чӣ Худованд дар Қуръони Карим васфашон менамояд ва мефармояд:

    Translators : Исҳоқ ибни Абдуллоҳ Аддабири Ал-Авази

    From issues : وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية بالكويت

    Source : http://www.islamhouse.com/p/376476

    Download :Беҳтарин инсонҳо баъд аз ПаёмбаронБеҳтарин инсонҳо баъд аз Паёмбарон

Choose language

Choose Sorah

Random Books

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share