Nobre Alcorao » Português » Sorah A Fenda

Português

Sorah A Fenda - Verses Number 25
إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ ( 1 ) A Fenda - Ayaa 1
Quando o céu se fender,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ( 2 ) A Fenda - Ayaa 2
E obedecer ao (mando do) seu Senhor, em seu temor,
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ( 3 ) A Fenda - Ayaa 3
E quando a terra for dilatada
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ( 4 ) A Fenda - Ayaa 4
E arrojar tudo quanto nela há, e ficar vazia,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ( 5 ) A Fenda - Ayaa 5
E obedecer ao (mando do) seu Senhor, em seu temor,
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ ( 6 ) A Fenda - Ayaa 6
Ó humano, em verdade, esforçar-te-ás afoitamente por compareceres ante o teu Senhor. Logo O encontrarás!
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ( 7 ) A Fenda - Ayaa 7
Quanto àquele a quem for entregue o registro na destra,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ( 8 ) A Fenda - Ayaa 8
De pronto será julgado com doçura,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا ( 9 ) A Fenda - Ayaa 9
E retornará, regozijado, aos seus.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ( 10 ) A Fenda - Ayaa 10
Porém, aquele a quem for entregue o registro, por trás das costas,
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ( 11 ) A Fenda - Ayaa 11
(Este) suplicará, de pronto, pela perdição,
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ( 12 ) A Fenda - Ayaa 12
E entrará no tártaro,
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا ( 13 ) A Fenda - Ayaa 13
Por se ter regozijado entre os seus,
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ( 14 ) A Fenda - Ayaa 14
E por ter acreditado que jamais compareceria (ante Nós)!
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا ( 15 ) A Fenda - Ayaa 15
Pois sim! Em verdade, seu Senhor o via.
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ( 16 ) A Fenda - Ayaa 16
Juro, pelo crepúsculo róseo,
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ( 17 ) A Fenda - Ayaa 17
E pela noite, e por tudo quanto ela envolve,
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ( 18 ) A Fenda - Ayaa 18
E pela lua, quando está cheia,
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ ( 19 ) A Fenda - Ayaa 19
Que passareis em plano a plano.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ( 20 ) A Fenda - Ayaa 20
Por que, pois, não crêem?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ( 21 ) A Fenda - Ayaa 21
E por que, quando lhes é lido o Alcorão, não se prostram?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ ( 22 ) A Fenda - Ayaa 22
E os incrédulos o negam?
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ( 23 ) A Fenda - Ayaa 23
Mas Deus bem sabe tudo quanto segredam.
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ( 24 ) A Fenda - Ayaa 24
Anuncia-lhes, pois, um doloroso castigo,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ( 25 ) A Fenda - Ayaa 25
Exceto aos fiéis, que praticam o bem, os quais obterão uma recompensa infalível.

Livros

  • OS QUARENTA HADITH [DITOS]Os quarenta do imam Nawawi é um texto famoso com quarenta dois hadith em campos diferentes do conhecimento. Cada hadith é considerado uma base das bases da religião

    Editor : المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بحي الربوة بمدينة الرياض

    Source : http://www.islamhouse.com/p/53689

    Download :OS QUARENTA HADITH [DITOS]

  • A Mulher no IslamGostaria de enfatizar que a minha proposta para este estudo não é denegrir o Judaísmo ou o Cristianismo. Como muçulmanos acreditamos nas origens divinas de ambos. Ninguém pode ser muçulmano sem acreditar em Moisés e Jesus como grandes profetas de Deus. A minha intenção é somente afirmar o Islam e pagar um tributo para a última mensagem verdadeira de Deus para a raça humana para a última mensagem verdadeira de Deus para a raça humana. Também gostaria de enfatizar que me preocupei somente com a Doutrina, isto é, minha preocupação é, principalmente, a posição das mulheres nas três religiões, como aparece nas suas fontes originais, e não como é praticada por seus milhões de seguidores no mundo hoje.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/204510

    Download :A Mulher no Islam

  • Manual Para o Novo MuçulmanoManual Para o Novo Muçulmano

    Source : http://www.islamhouse.com/p/371348

    Download :Manual Para o Novo MuçulmanoManual Para o Novo Muçulmano

  • Tradução do sentido do Nobre Alcorão para a língua portuguesaTradução dos significados do Sagrado Alcorão na língua portuguesa.

    Editor : مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف

    Source : http://www.islamhouse.com/p/7

    Download :Tradução do sentido do Nobre Alcorão para a língua portuguesaTradução do sentido do Nobre Alcorão para a língua portuguesa

  • Apresentação Geral da religião do IslamO livro, apresenta a religião islâmica de um modo fácil, claro e diferenciado, contendo uma bela introdução para a compreensão da crença e um resumo sobre as adorações, a fé e os pilares do islam, esta edição se diferencia pelas correções e revisões feitas, além da inclusão dos versículos corânicos em árabe, prar que fique claro qua a palavra de Allah é em árabe e que a tradução é somente dos significados.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/228872

    Download :Apresentação Geral da religião do Islam

Choose language

Choose Sorah

Livros

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share